Aydın Adliyesi 15 ayrı dilde tercüman ve bilirkişi arıyor
Aydın Adliyesi 15 ayrı dilde tercüman ve bilirkişi arıyor
Türkiye’de en fazla yabancının yaşadığı illerden biri olan Aydın’da Adliye 15 ayrı dilde tercüman ve bilirkişi çalıştıracak. 2017 yılı tercüman ve bilirkişi listesinde görev almak isteyenlerin Aydın Adliyesi’ne müracaat etmeleri istendi.
Müracaatların 14 Ekim günü başlayacağını belirten Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu Başkanlığı müracaatların 31 Ekim günü sona ereceğini duyurdu.
Aydın Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu Başkanlığı tarafından yapılan açıklamada “2017 yılı için düzenlenen; Tercüman Bilirkişisi olarak görev yapmak isteyenler ile Ceza Mahkemelerinde Bilirkişi olarak görev yapmak isteyenlerin Türkiye Cumhuriyeti Vatandaşı olması, fiili ehliyet sahibi olması gerektiği, en az ilkokul mezunu olması gerektiği, suç işlememiş olması gerektiği belirtildi.
Türkçe bilmeyen ya da engeli olan mağdur, tanık, şüpheli veya sanığın iddia ve savunmaya ilişkin beyanlarını Türkçeye çevirecek olan tercümanların Almanya Dili, Arapça, Azerbaycan Dili, Belçika Dili, Danimarka Dili, Ermenistan Dili, Farsça, Fransızca Dili, Hollanda Dili, İngiliz Dili, İrlanda Dili, İsviçre Dili, Kürt Dili, Rus Dili ve İşaret Dili olmak üzere bu dillerden birini çok iyi bilmesi şartının arandığı belirtildi.
Müracaatların 30 Kasım 2016 Çarşamba gününe kadar değerlendirileceği belirtilirken, tercüman olacakların müracaatlarının kabulü ve onayından sonra 9 Aralık günü yemin ettikten sonra 01 Ocak 2017’den itibaren göreve başlayacağı belirtildi.
Kaynak:
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.